帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
                                 袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。(袅袅 一作:渺渺)
                                 登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
                                 鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。
                                 沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
                                 荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
                                 麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
                                 朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
                                 闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
                                 筑室兮水中,葺之兮荷盖;
                                 荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
                                 桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;
                                 罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;
                                 白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
                                 芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
                                 合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
                                 九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
                                 捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
                                 搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;
                                 时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!

译文:(译者:佚名)
湘夫人降落在北洲之上,
极目远眺啊使我惆怅。
树木轻摇啊秋风初凉,
洞庭起波啊树叶落降。
踩着白薠啊纵目四望,
与佳人相约啊在今天晚上。
鸟儿为什么聚集在水草之处?
鱼网为什么挂结在树梢之上?
沅水芷草绿啊澧水兰花香,
思念湘夫人啊却不敢明讲。
神思恍惚啊望着远方,
只见江水啊缓缓流淌。
麋鹿为什么在庭院里觅食?
蛟龙为什么在水边游荡?
清晨我打马在江畔奔驰,
傍晚我渡到江水西旁。
我听说湘夫人啊在召唤着我,
我将驾车啊与她同往。
我要把房屋啊建筑在水中央,
还要把荷叶啊盖在屋顶上。
荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。
四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。
桂木作栋梁啊木兰为桁椽,
辛夷装门楣啊白芷饰卧房。
编织薜荔啊做成帷幕,
析开蕙草做的幔帐也已支张。
用白玉啊做成镇席,
各处陈设石兰啊一片芳香。
在荷屋上覆盖芷草,
用杜衡缠绕四方。
汇集各种花草啊布满庭院,
建造芬芳馥郁的门廊。
九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,
他们簇簇拥拥的像云一样。
我把那衣袖抛到江中去,
我把那单衣扔到澧水旁。
我在小洲上啊采摘着杜若,
将用来馈赠给远方的姑娘。
美好的时光啊不可多得,
我姑且悠闲自得地徘徊游逛。