做王的人深恩厚泽不出宫中,就不能流遍全国。

注释
(1)本篇的主题为用贤亲士。作者以齐桓公、晋文公、越王勾践等贤君与桀、纣等昏君对待贤人的两种绝然不同的态度为例,说明能否亲士用贤,关系着国家的兴衰成败;并进一步指出,国君要做到亲士用贤,除了要有自任其难的爱士之心外,还须具备宽容、体谅的态度,广泛采纳各色人才,让他们各抒己见,面折廷争。这才是可以王天下、保国家的兼王之道。
(2)入国:“入”疑“乂”之形误,乂国即治国。
(3)内:依俞樾校,当作“”(即“退”)。
(4)逼:同“嬖”。
(5)弗:通“拂”。
(6)詻(è)詻:同“谔谔”。
(7)延延:通“炎炎”。
(8)支苟:疑“交苛”二字形误。
(9)错:同“厝”,磨刀石。
(10) 埆(qiāoquè):土地坚硬而瘠薄。

上一页  [1] [2] [3]